All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Słownik polsko-angielski

BETA Online Dictionary Polish-English: Enter keyword here!
 ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-PolnischPage 7 of 7  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Polish-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Polish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Help me make this Christmas special! » answer
by sportasal, 2017-12-06, 15:55  Spam?  40.137.104...
I am trying to buy this Krakow snow globe for my friend for a Christmas gift. We once spent a very wonderful snowy day together in St. Mary's square. This is the only website I could find it on. The problem is, I can't figure out how to buy it or add it to my cart! I don't know Polish. Can anyone please help me? I would be so grateful!

https://www.ceneo.pl/42959419#tab=click
Problems  #883439
Term:
What does pokrzywniku mean? » answer
by Baynie, 2017-11-27, 15:50  Spam?  86.202.221...
Hi,

In the first book of the Witcher, one character insults Geralt, saying:

" Słyszysz, co mówię, pokrzywniku?"

The english version of the book translates this in:

"Do you hear me, you bastard?"

But what does "pokrzywniku" really mean? When I use google translate, "pokrzywniku" and "bastard" don't match at all.
Answer:
Pokrzywnik  #882940
by Catesse (AU), 2017-11-28, 04:42  Spam?  
The basic form, nominative case, is "pokrzywnik", which means "tortoiseshell". I don't know what it implies as a term of abuse. Maybe somebody who is a bit dense, thick, stupid?
Answer:
by Baynie, 2017-11-28, 13:55  Spam?  86.202.221...
 #882969
Thanks.
Answer:
by Baynie, 2017-11-30, 15:46  Spam?  86.202.221...
 #883075
I found that an old meaning of the word "pokrzywnik" is bastard in that german-polish word-book.

https://books.google.fr/books?id=D1JKAAAAcAAJ&pg=PA586&lpg=...

So the english translation is good. The word pokrzywnik is used in its old meaning beacause it is a middle-aged fantasy world.
Answer:
Interesting.  #883097
by Catesse (AU), 2017-12-01, 01:42  Spam?  
Very interesting derivation.
Term:
Bzik » answer
by Rick89, 2017-10-19, 21:21  Spam?  95.94.50....
Hi there! There’s  a polish girl in my job that keeps calling me Bzik and I can't figure out if this is good or bad xD can someone help me?
Bzik  #881007
Term:
Polish for hurry up » answer
by Qwertyu, 2017-10-15, 10:51  Spam?  86.139.168....
Hi,

I remeber when I lived in Germany I knew a Polish woman with two daughters who always said something like 'hodge!' to them, which was something to do with hurry up.

I can't find this in the dictionary here. Can anyone tell me what she was saying and if it means what I think?

Qwertyu

Trevor
Answer:
chodź  #880642
by Catesse (AU), Last modified: 2017-10-15, 14:42  Spam?  
Answer:
chodź  #880667
by Qwertyu, 2017-10-15, 22:12  Spam?  86.139.168....
Spot on, dziękuję!
Term:
Help me :( » answer
by Nickj, 2017-09-12, 18:26  Spam?  92.30.48...
1.Name malam zalamanie na weselu :) troche sie opilam z rozpaczy
2.cos ty, oszalała? :)
1. No powaznie Ci mowie. Ax mi sie plakac chcialo
2. Jutro mi opowiesz dokladnie.
1. OK
2. Zrobimy szybko pazurki I pojdziemy sobe moze na pizze albo cos
1. OK :) niema sprawy albo na powo bezalkoholwe ;)
Ale powiem Ci ze jak piotrka zobaczylam to masakra...
2. OK
Cos ty
1. Noooo
2. A on sie cos odzywal?
1. Ma narzeczona polal mi dwa razy I nawet przez przpapek z nim tanczylam
2. Przez przpapek?  Hmm
1. No Bo strascina z nim tancxyla ale polka byla to sie odwrocila I mu reke do mnie masakra
2. O ja
1. No. . I wogole wujki mi dogryzali I wogole taka bylam przybita ze szok
2. Biedna :( xxx
1. No niebiedna tylko glupia Bo Juz dawno mialabym rodzine
2. Ej. Ale chyba jakis powod byl tego rozstania.
Tego juz nie pamietasz?
1. No Bo mnie niesluchal xD :))))
2. To znaczy
1. Dluuga historia opowiem Ci Jutro ;) teraz musze isc kure skubac
2. No to lec
Answer:
?  #878592
by Catesse (AU), 2017-09-14, 07:30  Spam?  
I have not the faintest idea what you want with this. What's with this: 1 / 2. OK. Nooo. O ja. And without the diacritical marks it is difficult to know what you mean.
Term:
Please tell me what this means  » answer
by Jack19454, 2017-05-24, 09:32  Spam?  109.246.13...
Ja Za Tobą tez ale już sie odczep
Answer:
[SPAM] #871042
by intertainment22, 2017-05-24, 20:06  92.51.91...
Answer:
w/o context   #871400
by id1213, 2017-05-31, 18:14  Spam?  46.113.190....
I also "miss" you, but now let me go (leave me alone, go away)
Term:
Girlfriend  » answer
by Philku, 2017-05-21, 22:20  Spam?  185.69.145....
I have a Polish girlfriend and I want to tell her how I feel in her own language.  I would like to say ' you are my world, my life and I want no other.  I love you' can anyone help?
Term:
Lastname "Łodziana" » answer
by Odziana, 2017-04-30, 23:36  Spam?  174.195.132....
Can anyone help me anglicize the lastname "Łodziana"?
Answer:
Names  #869714
by Catesse (AU), 2017-05-01, 06:04  Spam?  
Generally, you leave people's names as close to the original as possible. That would mean simply a change to "Lodziana". (Or possibly "Lodzian".)
Why would you want to do more than that?
by Odziana, 2017-05-01, 19:15  Spam?  71.4.24...
 #869744
Łódź  #869756
by Odziana, 2017-05-02, 05:03  Spam?  174.195.141...
 #869757
Boatman  #869758
Answer:
by Odziana, 2017-05-02, 05:54  Spam?  174.195.141...
 #869759
Catesse - I think you settled it for me in that "Łodz" and "Łódź" are identical and that Łódźian means an inhabitant of Łódź.  I've learned that inhabitants of Łódź call themselves "the boat people".  With that, Boatperson doesn't make any sense as a surname - Boatman is damn near perfect :)  As thanks, I'll tell my descendants that you named us!
Great  #869760
Answer:
[SPAM] #871043
by intertainment22, 2017-05-24, 20:13  92.51.91...
Term:
Thsnks for your help! » answer
by Mef111, 2017-03-23, 23:57  Spam?  31.10.140....
Can someone help me translating the following :

Could you please specify the dimensions of the back seats? I have some interesting projects in mind.

Thanks a lot!
Answer:
google translates well  #868898
by id1213, 2017-04-17, 18:40  Spam?  109.243.51....
Term:
short text » answer
by osiris85, 2017-03-02, 23:37  Spam?  79.116.19...
Please translate this short text to polish language, thank you in advance:

Now, she told me that her head was hitting her heart. I'm not sure what that means,but I'm pretty sure that you speak the language.
This translation forum contains 70 questions and 161 translations (= 231 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | contact
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads