Übersetzungsforum Englisch-Polnisch |
Report Spam
Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up
Answer: | Hmmm | #478998 |
I'm not sure I understand what you want. Just to check, although beat can be a noun and a verb in English, you wouldn't want the entry: beat [noun] [verb] bić or alternatively the entry since [conj] [prep] seitdem (seitdem being a conjunction, but not a preposition, but since being usable as either). Or is this precisely what you want? I'm not clear from your answer. There is only one place I have been able to find od listed aas a conjunction, and that's in the Google Translate dictionary: http://translate.google.co.uk/translate_t?hl=en&ie=UTF-8&te... but here it means than. So, although since and od can potentially both be used as conjunctions, as conjunctions they are not translations of each other (assuming Google Translate is correct on this). I will try and check this out with some native speakers. |
back to top | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy |
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement